1 of 4
1
Origins of some Creole words
Posted: 05 July 2008 06:02 PM   [ Ignore ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
Avatar
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  1633
Joined  1969-12-31
An answer:
Aloufa = Kikongo word that means "pig".





What are the origins of?

Tyovi (word that means "children" in case you have never of it since it's now barely used)

Pèpè (word that means used)

djawento (word used in vodou that means drummer)

Frèlele (word that I have heard used in Rasin songs. Don't know the meaning of it either)

Lento (word that means threshold. again, popularity of it used highly decreasing)

agosi (to say hello??? again, popularity decreasing)

Samba (word that means musician. Nowaday, seems to be reserved to vodou nature)

Vèditè (word that means human, people. Again, popularity decreasing as "french-ized" words are preferred"

Chango (word that means wrong people)
[ Edited: 05 July 2008 06:04 PM by zopope ]
 Signature 

Dan pouri gen fos sou bannann mi...

Profile
 
 
Posted: 05 July 2008 08:24 PM   [ Ignore ]   [ # 1 ]
Gran Pan Pan!!
RankRankRankRankRank
Total Posts:  843
Joined  2008-05-01
zopope - 05 July 2008 06:02 PM
An answer:
Aloufa = Kikongo word that means "pig".


Zo, isn't ALOUFA a tribe in Africa? They say people from this tribe eat a lot, hence the name "aloufa" to my friend NweNwe because he can eat "de timamit diri ak pwa"!
Thanks for starting this thread!
 Signature 

אֲ‍ֽנִישָׁ֭־לֹום וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃

Profile
 
 
Posted: 05 July 2008 09:25 PM   [ Ignore ]   [ # 2 ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
Avatar
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  1633
Joined  1969-12-31
Tibobo/GanitoBibao,

Aloufa is also a city in Chad. I am not sure exactly of the tribe (but I feel like I have previously heard of that elsewhere).

Its use and meaning in Creole is traced back to the Kikongo language.

In creole: to mean someone who's eats a lot (like a pig)/ or when someone eats everything and disorderly at that (like a pig),


As for the other words, where are the linguist experts on HX? I'd like to have an official answer because they seem to be part of the African words slowly disappearing from our language altogether.
 Signature 

Dan pouri gen fos sou bannann mi...

Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 12:59 PM   [ Ignore ]   [ # 3 ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  9764
Joined  1969-12-31
I would bet money that the haitian kreyol aloufa has absolutely nothing to do with africa.

I would rather look for a Norman/Breton link......lourd fa...lourd fargot

Same for grangou...... grand gout....grand gouter....big appetite

The fact is our kreyol language is overwhelmingly "French" specifically the dialects of Normandy and Brittany.

The few African words are found in vaudou "langaj"

A few Indian words for plants and animals.

Lately many words from English.

But the core of the original language is "French" derived.


Some linguists even suggest that the creolization process started with the white pirates, buccaneers and settlers and not the africans.


Other examples of white creolization exist.

The white Dutch settlers created Afrikaans in South Africa.....adopted also by the Coloured population.
The Norman conquest of England resulted in many "french" words making their way into the mainly Germanic language.

Examples: Cow meat (germanic)
Beef from french Boeuf ( Bef in Haitian Kreyol)

Pig meat
Pork from the french Porc

Kingly
Royal.......

We can even see it in French Canada's Joual

French: Ce soir
Joual: A swer
Haitian: Aswe-a

Because of the multitude of african tribes and dialects, it is more likely that the enslaved africans adopted the white's creole dialect and made it their own.

When it comes to the origin of Haitian Kreyol words, the Normandy/Brittany region of France would be the first place to look.
Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 02:34 PM   [ Ignore ]   [ # 4 ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
Avatar
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  1633
Joined  1969-12-31
Jesus Christ,

I read that somewhere, although I can't recall what book.

As for the other words I have posted, I think they are the few of African origin. And rapidly disappearing from our vocabulary. Do you maybe want to try to take a crack at one or two, see what French dialects they resemble?
 Signature 

Dan pouri gen fos sou bannann mi...

Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 05:49 PM   [ Ignore ]   [ # 5 ]
Gran Pan Pan!!
RankRankRankRankRank
Total Posts:  843
Joined  2008-05-01
Vèditè! This is a real good one. Probably making reference to what happen to us when we die. "Nou se vèditè, nou pa vinn fè matyè sale sou latè." Would it be a variation of "vètè, ver de terre"?
 Signature 

אֲ‍ֽנִישָׁ֭־לֹום וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃

Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 06:07 PM   [ Ignore ]   [ # 6 ]
Gwo Chèf
Avatar
RankRankRankRank
Total Posts:  185
Joined  1969-12-31
Tyentyen= Mais - from the French word (Tiens) - When giving corn to the slaves, the master used to say "tiens, tiens!" to the slave.
Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 06:54 PM   [ Ignore ]   [ # 7 ]
Gran Pan Pan!!
Avatar
RankRankRankRankRank
Total Posts:  765
Joined  1969-12-31
Lelo - 06 July 2008 06:07 PM
Tyentyen= Mais - from the French word (Tiens) - When giving corn to the slaves, the master used to say "tiens, tiens!" to the slave.


Interesting. I'm not sure but I believe cornmeal in the DR is called chen-chen and that sounds remarkably similar. However the DR was colonized by the Spaniards so then again something doesn't click.
 Signature 

The Roman Empire wasn’t built overnight people!!! Ayiti/Kiskeya...whatever you want to call it...needs time!!!

Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 06:56 PM   [ Ignore ]   [ # 8 ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  9764
Joined  1969-12-31
Tibobo/GanitoBibao - 06 July 2008 05:49 PM
Vèditè! This is a real good one. Probably making reference to what happen to us when we die. "Nou se vèditè, nou pa vinn fè matyè sale sou latè." Would it be a variation of "vètè, ver de terre"?


You got it brother.
Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 07:00 PM   [ Ignore ]   [ # 9 ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  9764
Joined  1969-12-31
Lelo - 06 July 2008 06:07 PM
Tyentyen= Mais - from the French word (Tiens) - When giving corn to the slaves, the master used to say "tiens, tiens!" to the slave.


That one sounds unlikely Lelo.

Why would it stuck only for mayi? how about veritab and other things.
Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 07:01 PM   [ Ignore ]   [ # 10 ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  9764
Joined  1969-12-31
Is not pepe linked to the cuban style top made popular by musician Pepe Bayard?
Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 07:43 PM   [ Ignore ]   [ # 11 ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
Avatar
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  1633
Joined  1969-12-31
Tibobo/GanitoBibao - 06 July 2008 05:49 PM
Vèditè! This is a real good one. Probably making reference to what happen to us when we die. "Nou se vèditè, nou pa vinn fè matyè sale sou latè." Would it be a variation of "vètè, ver de terre"?



Very good! "earthworm". LOL.]

Nou tout se vèditè.


One I've been especially curious about is tyovi, at times pronounced tchovi. Tonton Dezirab have used that word numerous times in his comedy sketches. Have anyone heard that word being used? Means children.
 Signature 

Dan pouri gen fos sou bannann mi...

Profile
 
 
Posted: 06 July 2008 08:25 PM   [ Ignore ]   [ # 12 ]
Sr. Member - Chef de la Patrie
Avatar
RankRankRankRankRankRank
Total Posts:  4122
Joined  1969-12-31
zopope - 05 July 2008 06:02 PM

agosi (to say hello??? again, popularity decreasing)



This is a stretch, but there are several ways to say Hello in Igbo. One of them is "Ubosi Oma", the word ubosi meaning "day".

After so many years, it may have becomed "agosi" in Haiti. Igbos were a minority in Haiti anyway.
 Signature 

That which nourishes me also destroys me.

Profile
 
 
   
1 of 4
1